About / ¿En qué consiste?

What is the European Fanzine Project? / ¿Qué es el Proyecto de Fanzine Europeo?

Europe comic is a great collaborative project consisting of two phases: the publication of comic artists of the European Community and the 1 st Meeting of Amateur  Authors located in Spain.

Se trata de un gran proyecto de colaboración que consta de dos fases: la publicación de un cómic de jóvenes autores de la Comunidad Europea y el Encuentro de Autores Españoles.

What is the collaboration comic? / ¿En qué consiste el cómic de colaboración?

The aim is to promote young european artists aged between 15 and 30 years who haven’t worked work professionally.

Dirigido a jóvenes dibujantes  con edades comprendidas entre 15 y 30 años que no trabajen profesionalmente en el mundo del cómic. Artistas con calidad que necesiten difusión y reconocimiento para conseguir la profesionalización.

Technical:  / Aspectos técnicos:

  • Create a humor comic book 120 pages with color cover and interior b /w. /   Creación de un cómic de humor de 120 páginas, con portada a color e interior b/n.
  • Language: mainly English and accompanied by the language of the cartoonists. / Idioma: principalmente ingles y acompañado del idioma materno de los dibujantes.
  • Comic pages made by each author: two or four pages. / Páginas realizadas por cada autor: de dos o cuatro por cómic.
  • Size: 14×17 cm. / Tamaño: 14×17 cm y con lomo.
  • Theme: the stories will be developed in the author’s country, contain curiosities, legends, conventions and clichés of that country. In short, show glimpses of the reality perceived by artists of their country. / Temática: las historias  tendrán que desarrollarse en el país de procedencia del autor,  contener curiosidades, leyendas, convenciones o tópicos de dicho país.  En definitiva, mostrar retazos de la realidad que perciben los jóvenes dibujantes de su país.
  • Genre: humor. / Género: humor.

Special guest and prologue we have the presence of Nacho Fernández.

Como invitado especial y prologuista contamos con la presencia de Nacho Fernández.

What is being done with the project? / ¿Qué se pretende conseguir con el proyecto?

The artists who participate will receive a copy of the comic done for each of the international participants. Engaging in such enterprises is the recognition of the effort and quality of the artists.

Los dibujantes que participen recibirán difusión internacional de su obra que por otros medios resultaría imposible o muy complicado desmarcarse de la difusión fuera del ámbito nacional. Participar en una empresa de esta índole supone  reconocimiento al esfuerzo y a la calidad de los artistas.

Participants will also receive training in the world and creation of comic, publication, its coordination and distribution.

A parte de la difusión, los participantes adquirirán formación en el mundo de la creación de publicaciones de cómic, en su coordinación y distribución.

Increased knowledge of the European comics market will open doors to artists who are wishing to undertake the search for employment abroad within the European Community frame.

El aumento del conocimiento del mercado del cómic europeo abrirá puertas a los artistas que lo deseen a emprender la búsqueda de empleo fuera de las fronteras de  su país  y en el ámbito de la comunidad europea.

The initiative is innovative because it seeks the participation of all nationalities from the European Union. Once that is done, people will be able to take reference and carry out projects with similar characteristics. It is being intended to be sustainable and able to continue thanks to the participants of the first edition to continue the project or similar activities with artists from other areas that they have met during these six months of work. Members may continue to use the forum to communicate and facilitate the creation of new initiatives.

La iniciativa es innovadora porque  busca la participación de todas las nacionalidades que forman la Unión Europea. Una vez que se haya llevado a cabo la gente lo podrá tomar  de referencia y realizar proyectos de características similares. Se pretende que sea sostenible y se pueda dar continuidad gracias a que los propios participantes de la primera edición busquen continuar con el proyecto o similar con los artistas de otras zonas que hayan conocido a lo largo de estos seis meses de trabajo. Los socios podrán seguir usando el foro para comunicarse y facilitar la creación de nuevas iniciativas.

The Federation of the Youth Association having reached a good publicity for the artists and the project will continue with the idea making and releasing a digital version of the publication of European collaboration.

La asociación Federación Casa de Juventud tras haber alcanzado una buena publicidad de los artistas y del proyecto continuaría con la idea realizando y difundiendo una versión digital de la publicación de colaboración europea.

Mission / Misión

The mission is to promote cooperation between young artists of European nationality, to disseminate the work of new talents and to emphasize the cooperative efforts of the European Union through the comic book humor. Spanish authors also will find a meeting point to understand the possibilities of the European market.

La misión es promover la cooperación entre jóvenes guionistas y dibujantes de nacionalidad europea, difundiendo el trabajo de los nuevos talentos y destacando la labor de cooperación de la Unión Europea a través del cómic de humor. Los autores españoles, además, encontrarán un punto de intermediación en el que conocer las posibilidades que abre el mercado europeo.

Objectives / Objetivos

The project pretends to connect the efforts of artists from over fifteen European Union countries. Closing activities include the printed publication of a comic of humor coordinated from Spain, with the collaboration of different European countries.

En el proyecto, con una duración de seis meses, participan dibujantes de más de quince paises de la Unión Europea. El cierre a las actividades comprende la publicación impresa de un cómic de humor, coordinado desde España, con colaboracion de distintos países europeos.

Contact with the developers over the Internet and social networking online also allows the dissemination of the project and the organization of the participants in the publication and distribution of the final work in Spain and the partner countries assigned to the program.

El contacto con los creadores a través de internet y de las redes sociales permite también la difusión online del proyecto, así como la organización de los participantes en la publicación y la distribución del trabajo final en España y los países colaboradores adscritos al programa.

Los objetivos del proyecto son:

  • To promote cooperation between young artists from different European nationalities. / Promover la cooperación entre jóvenes dibujantes de diferentes nacionalidades europeas.
  • To spread the new talents and trends in European comics. / Difundir los nuevos talentos y tendencias del cómic europeo.
  • To encouraging young people to take initiative and seek innovation in their field. / Motivar a los jóvenes a tener iniciativa y buscar la innovación dentro de su campo.
  • To promote the European Union through the comic book humor. / Promocionar la Unión Europea a través del cómic de humor.
  • To show the European reality to the amateurs spanish artists of Spain through the Spanish Amateurs Encounter. / Aproximar la realidad del mundo editorial de cómic europeo a los dibujantes españoles  amateurs de España a través de un encuentro.
Anuncios
  • Posts Recientes

  • Contact / Contacto

    eurocomic@gmail.com
  • Categories / Categorías

  • Follow us on Twitter!

    Error: Twitter no responde. Por favor, espera unos minutos y actualiza esta página.

  • Organizers / Organizadores

    Studio Kat Network
  • Cases de Juventud Quart de Poblet
  • Juventud en Acción!
  • Youth in Action Programme
A %d blogueros les gusta esto: