Collaborators: Alicia Roig

28 septiembre, 2011 § Deja un comentario

 

Alicia is a girl from Burriana (Castellón, Spain) to wich among her passions are carts, emos, animation and, of course, drawing. Actually is finishing her Fine Arts degree. Let know a bit more about her from our questionary. You can see more of her art samples in her personal blog.

Alicia es una chica procedente de Burriana (Castellón) a la cual entre sus pasiones figuran los gatos, los emos, la animación y, por supuesto, dibujar. Actualmente se encuentra finalizando la carrera de Bellas Artes. Conozcamos un poco más de ella a partir de nuestro cuestionario. Podéis ver más ejemplos de su arte en su blog personal.

Why did you start to read and draw comics?

The truth is that at first I did not like comic books, I looked pretty boring, with all the many letters that distracted me from looking at the pictures, and often only read the texts that issued the characters that I liked and so, of course, there was no way to understand history.

But as they grow, by chance I came across an underground comic book American author, was something entirely different from the comics so far had “read” and I woke up real interest. Of course we also fell into the trap of manga, which I loved for its story slowly and quietly and that the letters were no longer uppermost, but the drawings.

The interest in making comics I came much later, as a means to count the millions of stories that occurred to me every day and as the most appropriate to do so. Of course, as you can imagine I got the taste and since. I have not stopped!

¿Por qué empezaste a leer comics y dibujarlos?

Lo cierto es que al principio los cómic no me gustaban, me parecían bastante aburridos, con toda esa cantidad de letras que me distraían de ver los dibujos, y a menudo, sólo leía los textos que emitían los personajes que me gustaban  y así, claro, no había manera de entender la historia.

Pero al ir creciendo, por casualidad llegó a mis manos un comic underground de un autor americano, era algo completamente distinto a los cómics que hasta el momento había “leído” y me despertó un verdadero interés. Por supuesto también caí en las redes del manga, que me encantaba por su narración pausada y tranquila y por que ya no eran las letras lo que predominaba, sino los dibujos.

El interés por hacer cómics me llegó bastante después, como medio para contar las millones de historias que se me ocurrían cada día y como medio más adecuado para hacerlo. Por supuesto, como os imaginareis le cogí el gusto y desde entonces. ¡No he parado!

What comics you read it read then and what now?

The first comic book fell into my hands and did not know before seen were the ones my mother bought, Tintin, Asterix and a few others like Mort & Phil.

Now I try to read everything. I have no favorite style or a favorite comic. I like everything and everyone you encounter its charm.

¿Qué comics leias entonces y cuales lees actualmente?

Los primeros cómics que cayeron en mis manos y que antes no sabía apreciar eran los que mi madre se compraba, Tintín, Asterix y Obelix y alguno que otro de Mortadelo y Filemón.

Ahora leo y procuro leer de todo. No tengo un estilo favorito ni un cómic favorito. Me gusta todo y a cada uno le encuentro su encanto.

What authors have influenced you on your way to draw comics?

Authors? Uff! I know how pretentious it will be this, but not that there’s no author who has influenced me in particular, but rather the day by day. Every picture I see influences me in the street, I influenced advertising, television, the classmates and of course the comics I read. We are in constant evolution and with it our way to draw.

¿Qué autores te han influenciado en tu manera de dibujar comics?

¿Autores? ¡Uff! Sé lo pretencioso que va a quedar esto, pero, no es que haya ningún autor que me haya influenciado en especial, sino más bien el día a día. Cada dibujo que veo por la calle me influencia, me influencia la publicidad, la televisión, los compañeros de clase y por supuesto los cómics que leo. Estamos en una constante evolución y con ello nuestra manera de dibujar.

How would you define your way of making comics?

It would be impossible to define anything! Even I would say I have my own style, but I’m afraid not. Every time I do a comic book comes with a different finish and a way of drawing that has nothing to do with work anterior.Lo All I can say is that every new job brings a new surprise.

¿Cómo definirias tu manera de hacer comics?

¡Me sería imposible definir nada! Incluso me gustaría decir que tengo mi propio estilo, pero me temo que no es así. Cada vez que hago un cómic me surge con un acabado diferente y una manera de dibujar que nada tiene que ver con el trabajo anterior.Lo único que puedo decir es que cada nuevo trabajo me trae una nueva sorpresa.

What is your opinion on the European Fanzine Project?

My first thought was “I have to join right away, sounds great!” And so far I still have good expectations for the project. Go Studio Kat, go!

¿Cuál es tu opinión con respecto al Proyecto de Fanzine Europeo?

Lo primero que pensé fue “¡Tengo que unirme enseguida, suena genial!” y de momento sigo teniendo unas buenas expectativas del proyecto. ¡Adelante Studio Kat!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

¿Qué es esto?

Actualmente estás leyendo Collaborators: Alicia Roig en E.F.P..

Meta

A %d blogueros les gusta esto: